交差点駐停車をレッカーせよ~ 騒音自衛隊を解雇の推進~ 119に電話し"やかましい"と言っくれ~ 61運動実施中~
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
映画やドラマを観たいると気付くことがあります”文化だなあ”その例わ・・・"live together"訳すとお”同棲する”という意味なんですがあべつの意味も・・・
それわ”(期間合宿などで)共同生活する”というものだいぶニュアンスが違いますねだから・・・女と女が"live together"したからと言った場合に・・・○☆*******レズとは限らないということですね*******☆○"live together"でえええ〜っとか動揺しないでくらさい・・・